creatorpolt.blogg.se

Burn in forced subtitles xmedia recode
Burn in forced subtitles xmedia recode




burn in forced subtitles xmedia recode

You might have heard of something called 608 or 708 captions. In-band captions are contained within the video stream, while out-of-band captions are delivered separately from the video stream. First, we’ll talkthrough the approaches, and then dig into the specifics of how we’re delivering captions to you in Mux Video.īroadly speaking, there’s two ways of carrying captions, in-band, and out-of-band. There’s a variety of ways to encode, package, and deliver captions online. We’re also not going to talk about “open captions” here, where the text content is encoded visually into the content, and thus isn’t possible to enable, or disable.

burn in forced subtitles xmedia recode

Apple also often refer to “captions” as “SDH” - Subtitles for the deaf and hard of hearing.įor the sake of brevity, we’re going to use the word “captions” to represent both captions and subtitles in the rest of this article. So if you see at the bottom of your screen, you’re looking at captions, if you don’t… then you might not even have captions turned on. The term “subtitles” describes on screen text for translation purposes. Captions include indications of the speakers and relevant sound effects. The term “captions” describes on screen text for use by deaf and hard of hearing audiences. The European Broadcast Union actually have a great wording in the EBU-TTML specification that I love to quote: We hope you’ll make use of this feature to make your content accessible to more viewers!īut how do captions and subtitles even work in streaming video, and what’s the difference between the two anyway? Let’s take a look.įirst let’s just clear up that difference between captions and subtitles. As we have in all our APIs, we’ve tried to keep the abstraction level high, while maintaining a powerful, feature rich product. This week we announced support for subtitles and captions in Mux Video. This is sometimes a slippery slope because you then get asked to write the thought leadership posts about subtitles and captions on the internet, which some might say is a dry topic, but I disagree, there’s nothing more empowering than making sure everyone can enjoy your content, so buckle up for a wild ride! Somehow in my last few jobs I’ve ended up becoming “the subtitles guy”.






Burn in forced subtitles xmedia recode